Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Λατινικά - in una autem sabbati cum convenissemus ad...

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΛατινικάΠορτογαλικά Βραζιλίας

Κατηγορία Μυθιστόρημα/Αφήγημα

τίτλος
in una autem sabbati cum convenissemus ad...
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από MARCO AURÉLIO
Γλώσσα πηγής: Λατινικά

in una autem sabbati cum convenissemus ad frangendum panem Paulus disputabat eis profecturus in crastinum protraxitque sermonem usque in mediam noctem
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Esse texto é o capítulo 20, versículo 07 do livro de Atos dos Apóstolos, gostaria tirar uma dúvida a respeito desse texto por favor. Graças.
10 Ιούλιος 2009 04:18





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

11 Ιούλιος 2009 09:41

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Another bridge for evaluation, please. Sorry

CC: Efylove

13 Ιούλιος 2009 18:21

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Efylove?

CC: Efylove

14 Ιούλιος 2009 08:51

Efylove
Αριθμός μηνυμάτων: 1015
"And on the first day of the week, when the disciples came together to break bread, Paul talked with them, ready to depart on the next day, and continued his speech until midnight"

Sorry, I didn't see your message in the inbox.