Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Αγγλικά-Γερμανικά - court case

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΑγγλικάΓαλλικάΓερμανικά

Κατηγορία Κοινωνία/Άνθρωποι/Πολιτική

τίτλος
court case
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Heliyan
Γλώσσα πηγής: Αγγλικά



5. In 1999 the applicant instituted proceedings in the Desnyanskyy District Court against the State Company “Atomspetsbud” to recover unpaid salary. On 5 August 1999 the court awarded him 10,353 Ukrainian hryvnas (UAH) in salary arrears.


τίτλος
Gerichtsverhandlung
Μετάφραση
Γερμανικά

Μεταφράστηκε από iamfromaustria
Γλώσσα προορισμού: Γερμανικά

5. 1999 wurde ein Verfahren im Bezirksgericht Desyanskyy gegen den Staatskonzern "Atomspetsbud" eingeleitet, um unbezahlte Gehälter zurückzugewinnen. Am 5. August 1999 wurden ihm vom Gericht 10,353 Ukrainische hryvnas (UAH) an nachschüssiger Zahlung zugesprochen.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Rumo - 7 Μάϊ 2006 14:37





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

3 Μάϊ 2006 19:17

Rumo
Αριθμός μηνυμάτων: 220
Does this "5." mean the may of 1999?

7 Μάϊ 2006 14:52

iamfromaustria
Αριθμός μηνυμάτων: 1335
I don't know exactly, it's not said anywhere in the article...