Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Englanti-Saksa - court case

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: EnglantiRanskaSaksa

Kategoria Yhteiskunta / Ihmiset / Politiikka

Otsikko
court case
Teksti
Lähettäjä Heliyan
Alkuperäinen kieli: Englanti



5. In 1999 the applicant instituted proceedings in the Desnyanskyy District Court against the State Company “Atomspetsbud” to recover unpaid salary. On 5 August 1999 the court awarded him 10,353 Ukrainian hryvnas (UAH) in salary arrears.


Otsikko
Gerichtsverhandlung
Käännös
Saksa

Kääntäjä iamfromaustria
Kohdekieli: Saksa

5. 1999 wurde ein Verfahren im Bezirksgericht Desyanskyy gegen den Staatskonzern "Atomspetsbud" eingeleitet, um unbezahlte Gehälter zurückzugewinnen. Am 5. August 1999 wurden ihm vom Gericht 10,353 Ukrainische hryvnas (UAH) an nachschüssiger Zahlung zugesprochen.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Rumo - 7 Toukokuu 2006 14:37





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

3 Toukokuu 2006 19:17

Rumo
Viestien lukumäärä: 220
Does this "5." mean the may of 1999?

7 Toukokuu 2006 14:52

iamfromaustria
Viestien lukumäärä: 1335
I don't know exactly, it's not said anywhere in the article...