Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Engleski-Nemacki - court case

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiFrancuskiNemacki

Kategorija Drustvo/Ljudi/Politika

Natpis
court case
Tekst
Podnet od Heliyan
Izvorni jezik: Engleski



5. In 1999 the applicant instituted proceedings in the Desnyanskyy District Court against the State Company “Atomspetsbud” to recover unpaid salary. On 5 August 1999 the court awarded him 10,353 Ukrainian hryvnas (UAH) in salary arrears.


Natpis
Gerichtsverhandlung
Prevod
Nemacki

Preveo iamfromaustria
Željeni jezik: Nemacki

5. 1999 wurde ein Verfahren im Bezirksgericht Desyanskyy gegen den Staatskonzern "Atomspetsbud" eingeleitet, um unbezahlte Gehälter zurückzugewinnen. Am 5. August 1999 wurden ihm vom Gericht 10,353 Ukrainische hryvnas (UAH) an nachschüssiger Zahlung zugesprochen.
Poslednja provera i obrada od Rumo - 7 Maj 2006 14:37





Poslednja poruka

Autor
Poruka

3 Maj 2006 19:17

Rumo
Broj poruka: 220
Does this "5." mean the may of 1999?

7 Maj 2006 14:52

iamfromaustria
Broj poruka: 1335
I don't know exactly, it's not said anywhere in the article...