Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -ドイツ語 - court case

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 英語 フランス語ドイツ語

カテゴリ 社会 / 人々 / 政治

タイトル
court case
テキスト
Heliyan様が投稿しました
原稿の言語: 英語



5. In 1999 the applicant instituted proceedings in the Desnyanskyy District Court against the State Company “Atomspetsbud” to recover unpaid salary. On 5 August 1999 the court awarded him 10,353 Ukrainian hryvnas (UAH) in salary arrears.


タイトル
Gerichtsverhandlung
翻訳
ドイツ語

iamfromaustria様が翻訳しました
翻訳の言語: ドイツ語

5. 1999 wurde ein Verfahren im Bezirksgericht Desyanskyy gegen den Staatskonzern "Atomspetsbud" eingeleitet, um unbezahlte Gehälter zurückzugewinnen. Am 5. August 1999 wurden ihm vom Gericht 10,353 Ukrainische hryvnas (UAH) an nachschüssiger Zahlung zugesprochen.
最終承認・編集者 Rumo - 2006年 5月 7日 14:37





最新記事

投稿者
投稿1

2006年 5月 3日 19:17

Rumo
投稿数: 220
Does this "5." mean the may of 1999?

2006年 5月 7日 14:52

iamfromaustria
投稿数: 1335
I don't know exactly, it's not said anywhere in the article...