Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Σερβικά-Ιταλικά - srecan rodjendan ljubavi moja,sve sam ti vec...
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
srecan rodjendan ljubavi moja,sve sam ti vec...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
lolysanja
Γλώσσα πηγής: Σερβικά
srecan rodjendan ljubavi moja,sve sam ti vec rekla,a ovde samo da dodam da te puno volim i ljubim
τίτλος
srecan rodjendan
Μετάφραση
Ιταλικά
Μεταφράστηκε από
rainisland
Γλώσσα προορισμού: Ιταλικά
Buon compleanno, amore mio, t'ho detto già tutto, qui aggiungo soltanto che ti amo tanto e ti bacio.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Maybe:-)
- 8 Φεβρουάριος 2010 16:49
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
8 Φεβρουάριος 2010 00:50
Maybe:-)
Αριθμός μηνυμάτων: 338
Hi, could I have a bridge for evaluation?
Thanks a lot in advance
CC:
maki_sindja
8 Φεβρουάριος 2010 01:19
maki_sindja
Αριθμός μηνυμάτων: 1206
"Happy Birthday, my love. I've already told you everything, just to add here that I love you a lot and I kiss you."
8 Φεβρουάριος 2010 01:22
Maybe:-)
Αριθμός μηνυμάτων: 338
Thank you, maki_sindja