Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Serbų-Italų - srecan rodjendan ljubavi moja,sve sam ti vec...
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
srecan rodjendan ljubavi moja,sve sam ti vec...
Tekstas
Pateikta
lolysanja
Originalo kalba: Serbų
srecan rodjendan ljubavi moja,sve sam ti vec rekla,a ovde samo da dodam da te puno volim i ljubim
Pavadinimas
srecan rodjendan
Vertimas
Italų
Išvertė
rainisland
Kalba, į kurią verčiama: Italų
Buon compleanno, amore mio, t'ho detto già tutto, qui aggiungo soltanto che ti amo tanto e ti bacio.
Validated by
Maybe:-)
- 8 vasaris 2010 16:49
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
8 vasaris 2010 00:50
Maybe:-)
Žinučių kiekis: 338
Hi, could I have a bridge for evaluation?
Thanks a lot in advance
CC:
maki_sindja
8 vasaris 2010 01:19
maki_sindja
Žinučių kiekis: 1206
"Happy Birthday, my love. I've already told you everything, just to add here that I love you a lot and I kiss you."
8 vasaris 2010 01:22
Maybe:-)
Žinučių kiekis: 338
Thank you, maki_sindja