Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Πορτογαλικά Βραζιλίας-Αγγλικά - Cada um tem de mim exatamente o que cativou...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: Πορτογαλικά ΒραζιλίαςΓαλλικάΑγγλικάΙταλικάΛατινικά

Κατηγορία Λογοτεχνία

τίτλος
Cada um tem de mim exatamente o que cativou...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από PaulinhaJ
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας

Cada um tem de mim exatamente o que cativou...

τίτλος
Each one has from me ...
Μετάφραση
Απαιτείται υψηλή ποιότηταΑγγλικά

Μεταφράστηκε από lilian canale
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

Each one has from me exactly what he has captivated.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
each one /each person
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 13 Δεκέμβριος 2009 13:36





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

13 Δεκέμβριος 2009 21:02

Aneta B.
Αριθμός μηνυμάτων: 4487
shouldn't be "by what" ?

13 Δεκέμβριος 2009 23:21

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972

13 Δεκέμβριος 2009 23:43

Aneta B.
Αριθμός μηνυμάτων: 4487
Hm. Maybe I am wrong, but I always thought that the verb "captivate" in an active voice is always followed by "with"

"She captivated everybody with her beauty"

and in a passive voice, followed by "by":

"He was captivated by her beauty"

13 Δεκέμβριος 2009 23:52

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Well, that's not the case here.

"captivate" is used as "conquer" in this sentence.

13 Δεκέμβριος 2009 23:54

Aneta B.
Αριθμός μηνυμάτων: 4487
Hm, is this possible? I thought only "captive" can mean "conquer", not "captivate".

14 Δεκέμβριος 2009 00:01

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
"captive" is either a noun or an adjective. The verb is "captivate"

What the line intends to mean is that each person has to deserve anything s/he wants to have from her, otherwise s/he will not get it.

14 Δεκέμβριος 2009 00:05

Aneta B.
Αριθμός μηνυμάτων: 4487
Oh, sorry I meant rather "capture".

I didn't know the meaning of "captivate" as ""conquer". My dictionary (Cambridge) doesn't show it at all. But ok. I am going to accept your explanation. Thanks!