Μετάφραση - Ισπανικά-Δανέζικα - Entonces hay que hacerlo. Me va a ...Παρούσα κατάσταση Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ![Ισπανικά](../images/lang/btnflag_es.gif) ![Δανέζικα](../images/flag_dk.gif)
Κατηγορία Chat - Επιχείρηση/Εργασίες ![](../images/note.gif) Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". | Entonces hay que hacerlo. Me va a ... | | Γλώσσα πηγής: Ισπανικά
Entonces hay que hacerlo. Me va a gustar reunirme con usted después de mucho tiempo que no lo he visto. | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | |
|
| | ΜετάφρασηΔανέζικα Μεταφράστηκε από gamine![](../images/wrench.gif) | Γλώσσα προορισμού: Δανέζικα
SÃ¥ skal det gøres. Det ville være dejligt at møde dig eftersom jeg ikke har set dig længe. | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | Bridge from Lilian:
'"Then, it has to be done. I'll like to meet you after such a long time without seeing you."
Eller: "NU skal det gøres." Fanger måske bedre meningen. |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Bamsa![](../images/wrench.gif) - 30 Μάρτιος 2011 11:29
Τελευταία μηνύματα | | | | | 30 Μάρτιος 2011 00:01 | | ![](../avatars/21383.img) Bamsa![](../images/wrench.gif) Αριθμός μηνυμάτων: 1524 | Hej Lene
Jeg synes at at oversættelsen er fin ![](../images/emo/wink.png) | | | 30 Μάρτιος 2011 03:27 | | | |
|
|