Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Іспанська-Данська - Entonces hay que hacerlo. Me va a ...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Чат - Бізнес / Робота
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Entonces hay que hacerlo. Me va a ...
Текст
Публікацію зроблено
andersw
Мова оригіналу: Іспанська
Entonces hay que hacerlo.
Me va a gustar reunirme con usted después de mucho tiempo que no lo he visto.
Пояснення стосовно перекладу
til et telefonisk møde.
Заголовок
Så skal det gøres.
Переклад
Данська
Переклад зроблено
gamine
Мова, якою перекладати: Данська
Så skal det gøres.
Det ville være dejligt at møde dig eftersom jeg ikke har set dig længe.
Пояснення стосовно перекладу
Bridge from Lilian:
'"Then, it has to be done.
I'll like to meet you after such a long time without seeing you."
Eller: "NU skal det gøres." Fanger måske bedre meningen.
Затверджено
Bamsa
- 30 Березня 2011 11:29
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
30 Березня 2011 00:01
Bamsa
Кількість повідомлень: 1524
Hej Lene
Jeg synes at at oversættelsen er fin
30 Березня 2011 03:27
gamine
Кількість повідомлень: 4611
Tak skal du ha', Ernst.
Men den var ikke så svær.
CC:
Bamsa