Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スペイン語-デンマーク語 - Entonces hay que hacerlo. Me va a ...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スペイン語デンマーク語

カテゴリ 雑談 - ビジネス / 仕事

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Entonces hay que hacerlo. Me va a ...
テキスト
andersw様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語

Entonces hay que hacerlo.
Me va a gustar reunirme con usted después de mucho tiempo que no lo he visto.
翻訳についてのコメント
til et telefonisk møde.

タイトル
Så skal det gøres.
翻訳
デンマーク語

gamine様が翻訳しました
翻訳の言語: デンマーク語

Så skal det gøres.
Det ville være dejligt at møde dig eftersom jeg ikke har set dig længe.
翻訳についてのコメント
Bridge from Lilian:

'"Then, it has to be done.
I'll like to meet you after such a long time without seeing you."

Eller: "NU skal det gøres." Fanger måske bedre meningen.
最終承認・編集者 Bamsa - 2011年 3月 30日 11:29





最新記事

投稿者
投稿1

2011年 3月 30日 00:01

Bamsa
投稿数: 1524
Hej Lene

Jeg synes at at oversættelsen er fin

2011年 3月 30日 03:27

gamine
投稿数: 4611
Tak skal du ha', Ernst.
Men den var ikke så svær.

CC: Bamsa