Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Ιταλικά-Λατινικά - Ciao, caro padre come sta? Un caro saluto.
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Ελεύθερη γραφή - Αγάπη/Φιλία
τίτλος
Ciao, caro padre come sta? Un caro saluto.
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
ANNALISA6
Γλώσσα πηγής: Ιταλικά
Ciao, caro padre
come sta?
Un caro saluto.
τίτλος
Ave, care pater
Μετάφραση
Λατινικά
Μεταφράστηκε από
Efylove
Γλώσσα προορισμού: Λατινικά
Ave, care pater,
quid agis?
Imo corde te saluto.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
Aneta B.
- 9 Μάρτιος 2013 23:53
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
24 Φεβρουάριος 2013 17:35
Aneta B.
Αριθμός μηνυμάτων: 4487
Hi Efy,
I have some doubts here, dear.
How about my proposals:
come sta - quomodo es? / Quid agis?
Un caro saluto - Imo corde te saluto?
3 Μάρτιος 2013 17:35
Efylove
Αριθμός μηνυμάτων: 1015
Thank you, dear! I like them very much.
3 Μάρτιος 2013 17:38
Efylove
Αριθμός μηνυμάτων: 1015
If you want, dear Aneta, you can accept or not all my translations, even the ones with the polls.
9 Μάρτιος 2013 23:53
Aneta B.
Αριθμός μηνυμάτων: 4487
Oh, thanks! And so can you when my translations are concerned.