ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - イタリア語-ラテン語 - Ciao, caro padre come sta? Un caro saluto.
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
自由な執筆 - 愛 / 友情
タイトル
Ciao, caro padre come sta? Un caro saluto.
テキスト
ANNALISA6
様が投稿しました
原稿の言語: イタリア語
Ciao, caro padre
come sta?
Un caro saluto.
タイトル
Ave, care pater
翻訳
ラテン語
Efylove
様が翻訳しました
翻訳の言語: ラテン語
Ave, care pater,
quid agis?
Imo corde te saluto.
最終承認・編集者
Aneta B.
- 2013年 3月 9日 23:53
最新記事
投稿者
投稿1
2013年 2月 24日 17:35
Aneta B.
投稿数: 4487
Hi Efy,
I have some doubts here, dear.
How about my proposals:
come sta - quomodo es? / Quid agis?
Un caro saluto - Imo corde te saluto?
2013年 3月 3日 17:35
Efylove
投稿数: 1015
Thank you, dear! I like them very much.
2013年 3月 3日 17:38
Efylove
投稿数: 1015
If you want, dear Aneta, you can accept or not all my translations, even the ones with the polls.
2013年 3月 9日 23:53
Aneta B.
投稿数: 4487
Oh, thanks! And so can you when my translations are concerned.