Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Γερμανικά-Πορτογαλικά - ich interessiere mich nicht veil fur Mode, weil...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΓερμανικάΠορτογαλικά

τίτλος
ich interessiere mich nicht veil fur Mode, weil...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από diana-vb
Γλώσσα πηγής: Γερμανικά

ich interessiere mich nicht veil fur Mode, weil finde dass die Hauptsache ist gut mich wohl funlen.
ich benutze manchmal Lippenstift und Hajalstift.
Am vormitag ich brauche mehr oder weniger eine halbe stunde im Bad.
Ich fide dass nur der Charakter die Leute ist wichtig, aber heutzutage die Aussehen ist vor allem. Das Fakt hier beobacht man viel in das Arbeitsmarkt.

τίτλος
Não me interesso muito por moda, porque ..
Μετάφραση
Πορτογαλικά

Μεταφράστηκε από kaynha
Γλώσσα προορισμού: Πορτογαλικά

Eu não me interesso muito por moda porque isso não é o mais importante. Ás vezes uso batom e "Hajalstift"(?). Gosto de ficar no banho mais ou menos uma hora meia. O caráter das pessoas é muito importante, mas acima de tudom, hoje em dia a aparência também conta muito . No mercado de trabalho a maneira de vestir é muito importante.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από manoliver - 15 Οκτώβριος 2006 21:48