Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Saksa-Portugali - ich interessiere mich nicht veil fur Mode, weil...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: SaksaPortugali

Otsikko
ich interessiere mich nicht veil fur Mode, weil...
Teksti
Lähettäjä diana-vb
Alkuperäinen kieli: Saksa

ich interessiere mich nicht veil fur Mode, weil finde dass die Hauptsache ist gut mich wohl funlen.
ich benutze manchmal Lippenstift und Hajalstift.
Am vormitag ich brauche mehr oder weniger eine halbe stunde im Bad.
Ich fide dass nur der Charakter die Leute ist wichtig, aber heutzutage die Aussehen ist vor allem. Das Fakt hier beobacht man viel in das Arbeitsmarkt.

Otsikko
Não me interesso muito por moda, porque ..
Käännös
Portugali

Kääntäjä kaynha
Kohdekieli: Portugali

Eu não me interesso muito por moda porque isso não é o mais importante. Ás vezes uso batom e "Hajalstift"(?). Gosto de ficar no banho mais ou menos uma hora meia. O caráter das pessoas é muito importante, mas acima de tudom, hoje em dia a aparência também conta muito . No mercado de trabalho a maneira de vestir é muito importante.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut manoliver - 15 Lokakuu 2006 21:48