Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Λατινικά-Τουρκικά - lux perpetua luceat

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΛατινικάΑγγλικάΤουρκικά

Κατηγορία Έκφραση

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
lux perpetua luceat
Κείμενο
Υποβλήθηκε από cigo
Γλώσσα πηγής: Λατινικά

Mortius, domine, lux perpetua luceat

Viju svet v notschi tumanoi
Ne prognat mne prisrak strany
Svet Negasnusei svetschi
Gorit, Gorit v notschi
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Metnin hangi dilde yazıldığından şüpheliyim, bu konuda bir bilgim yok ama bana Latince gibi geldi, yanlış belirttiysem üzgünüm.Metin Haggardın Final victory isimli şarkısından alıntıdır.

τίτλος
Mortius, domine, lux perpetua luceat
Μετάφραση
Τουρκικά

Μεταφράστηκε από serba
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά

Mortius, domine, lux perpetua luceat

Gecenin sisinde ışığı görüyorum
Kovamıyor tuhaf hayaletleri
Hiç sönmeyen mumun ışığı
Yanıyor, yanıyor karanlıkta
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από canaydemir - 9 Απρίλιος 2007 08:02





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

27 Ιανουάριος 2010 21:25

sumeyra barutcu
Αριθμός μηνυμάτων: 1
ubi

27 Ιανουάριος 2010 21:28

Aneta B.
Αριθμός μηνυμάτων: 4487
Viju svet v notschi tumanoi
Ne prognat mne prisrak strany
Svet Negasnusei svetschi
Gorit, Gorit v notschi

The lines are not in Latin...

28 Ιανουάριος 2010 00:58

Bamsa
Αριθμός μηνυμάτων: 1524
Thanks Aneta

I think we should remove the Latin text and change the source to "other languages"