Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Latín-Turkiskt - lux perpetua luceat

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: LatínEnsktTurkiskt

Bólkur Orðafelli

Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
lux perpetua luceat
Tekstur
Framborið av cigo
Uppruna mál: Latín

Mortius, domine, lux perpetua luceat

Viju svet v notschi tumanoi
Ne prognat mne prisrak strany
Svet Negasnusei svetschi
Gorit, Gorit v notschi
Viðmerking um umsetingina
Metnin hangi dilde yazıldığından şüpheliyim, bu konuda bir bilgim yok ama bana Latince gibi geldi, yanlış belirttiysem üzgünüm.Metin Haggardın Final victory isimli şarkısından alıntıdır.

Heiti
Mortius, domine, lux perpetua luceat
Umseting
Turkiskt

Umsett av serba
Ynskt mál: Turkiskt

Mortius, domine, lux perpetua luceat

Gecenin sisinde ışığı görüyorum
Kovamıyor tuhaf hayaletleri
Hiç sönmeyen mumun ışığı
Yanıyor, yanıyor karanlıkta
Góðkent av canaydemir - 9 Apríl 2007 08:02





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

27 Januar 2010 21:25

sumeyra barutcu
Tal av boðum: 1
ubi

27 Januar 2010 21:28

Aneta B.
Tal av boðum: 4487
Viju svet v notschi tumanoi
Ne prognat mne prisrak strany
Svet Negasnusei svetschi
Gorit, Gorit v notschi

The lines are not in Latin...

28 Januar 2010 00:58

Bamsa
Tal av boðum: 1524
Thanks Aneta

I think we should remove the Latin text and change the source to "other languages"