Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ラテン語-トルコ語 - lux perpetua luceat

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ラテン語英語 トルコ語

カテゴリ 表現

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
lux perpetua luceat
テキスト
cigo様が投稿しました
原稿の言語: ラテン語

Mortius, domine, lux perpetua luceat

Viju svet v notschi tumanoi
Ne prognat mne prisrak strany
Svet Negasnusei svetschi
Gorit, Gorit v notschi
翻訳についてのコメント
Metnin hangi dilde yazıldığından şüpheliyim, bu konuda bir bilgim yok ama bana Latince gibi geldi, yanlış belirttiysem üzgünüm.Metin Haggardın Final victory isimli şarkısından alıntıdır.

タイトル
Mortius, domine, lux perpetua luceat
翻訳
トルコ語

serba様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

Mortius, domine, lux perpetua luceat

Gecenin sisinde ışığı görüyorum
Kovamıyor tuhaf hayaletleri
Hiç sönmeyen mumun ışığı
Yanıyor, yanıyor karanlıkta
最終承認・編集者 canaydemir - 2007年 4月 9日 08:02





最新記事

投稿者
投稿1

2010年 1月 27日 21:25

sumeyra barutcu
投稿数: 1
ubi

2010年 1月 27日 21:28

Aneta B.
投稿数: 4487
Viju svet v notschi tumanoi
Ne prognat mne prisrak strany
Svet Negasnusei svetschi
Gorit, Gorit v notschi

The lines are not in Latin...

2010年 1月 28日 00:58

Bamsa
投稿数: 1524
Thanks Aneta

I think we should remove the Latin text and change the source to "other languages"