Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Αυθεντικό κείμενο - Άλλες γλώσσες - zboruvai acina koja sboruvai

Παρούσα κατάστασηΑυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: Άλλες γλώσσεςΒουλγαρικά

Κατηγορία Πρόταση

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
zboruvai acina koja sboruvai
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από taniaglasnova
Γλώσσα πηγής: Άλλες γλώσσες

zboruvai
acina
koja
sboruvai
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
nqmam nikakvi zabelejki
Τελευταία επεξεργασία από Francky5591 - 21 Δεκέμβριος 2010 22:37





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

21 Δεκέμβριος 2010 12:06

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Hi Marija!
Is this text to be tagged with <Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules

I can't get a correct meaning from that text using the google translator. Are these single words

Thanks!

CC: maki_sindja

21 Δεκέμβριος 2010 15:15

maki_sindja
Αριθμός μηνυμάτων: 1206
This is not Serbian.

The meaning looks like this:
"Talk!
The one from Aca?
Which one?
Talk!"

I think "the one from Aca" means "Aca's girlfrind, not someone else's".
"Which one?" - "Which girl?"
Maybe it is Macedonian...

21 Δεκέμβριος 2010 22:36

Francky5591
Αριθμός μηνυμάτων: 12396
Thanks Marija!

I would like to make sure, galka could you help us, please? could the text above be in Macedonian

Thanks!


CC: galka