Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Texte d'origine - Autres langues - zboruvai acina koja sboruvai
Etat courant
Texte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Phrase
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
zboruvai acina koja sboruvai
Texte à traduire
Proposé par
taniaglasnova
Langue de départ: Autres langues
zboruvai
acina
koja
sboruvai
Commentaires pour la traduction
nqmam nikakvi zabelejki
Dernière édition par
Francky5591
- 21 Décembre 2010 22:37
Derniers messages
Auteur
Message
21 Décembre 2010 12:06
Francky5591
Nombre de messages: 12396
Hi Marija!
Is this text to be tagged with <Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules
I can't get a correct meaning from that text using the google translator. Are these single words
Thanks!
CC:
maki_sindja
21 Décembre 2010 15:15
maki_sindja
Nombre de messages: 1206
This is not Serbian.
The meaning looks like this:
"Talk!
The one from Aca?
Which one?
Talk!"
I think "the one from Aca" means "Aca's girlfrind, not someone else's".
"Which one?" - "Which girl?"
Maybe it is Macedonian...
21 Décembre 2010 22:36
Francky5591
Nombre de messages: 12396
Thanks Marija!
I would like to make sure, galka could you help us, please? could the text above be in Macedonian
Thanks!
CC:
galka