Μετάφραση - Λιθουανικά-Τουρκικά - laukiuΠαρούσα κατάσταση Μετάφραση
Κατηγορία Καθομιλουμένη - Αγάπη/Φιλία  Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". | | | Γλώσσα πηγής: Λιθουανικά
Labas mielas drauge, vis dar laukiu tavo laisko ir tikiuosi greitu metu pasimatysim. Pasiilgau taves. |
|
| | | Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά
Merhaba sevgili arkadaşım, hâlâ mektubunu bekliyorum ve yakında seni görmeyi umuyorum. Seni özledim |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από smy - 21 Φεβρουάριος 2008 16:34
Τελευταία μηνύματα | | | | | 20 Φεβρουάριος 2008 10:35 | | | In the english version
see you soon = yakinda görüşürüz
instead of Tanışırız
| | | 21 Φεβρουάριος 2008 16:34 | |  smyΑριθμός μηνυμάτων: 2481 | düzeltmelerden önceki asıl çeviri:
"Merhaba sevgili arkadaşım,Mektubunu bekliyorum Umarım Tanışırız.Seni Özledim"
Ä°ngilizce'sine göre düzeltildi Granger  | | | 21 Φεβρουάριος 2008 16:51 | | | TeÅŸekkür ederim  |
|
|