Prevođenje - Litavski-Turski - laukiuTrenutni status Prevođenje
Kategorija Govorni jezik - Ljubav / Prijateljstvo  Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje". | | | Izvorni jezik: Litavski
Labas mielas drauge, vis dar laukiu tavo laisko ir tikiuosi greitu metu pasimatysim. Pasiilgau taves. |
|
| | | Ciljni jezik: Turski
Merhaba sevgili arkadaşım, hâlâ mektubunu bekliyorum ve yakında seni görmeyi umuyorum. Seni özledim |
|
Posljednji potvrdio i uredio smy - 21 veljača 2008 16:34
Najnovije poruke | | | | | 20 veljača 2008 10:35 | | | In the english version
see you soon = yakinda görüşürüz
instead of Tanışırız
| | | 21 veljača 2008 16:34 | |  smyBroj poruka: 2481 | düzeltmelerden önceki asıl çeviri:
"Merhaba sevgili arkadaşım,Mektubunu bekliyorum Umarım Tanışırız.Seni Özledim"
Ä°ngilizce'sine göre düzeltildi Granger  | | | 21 veljača 2008 16:51 | | | TeÅŸekkür ederim  |
|
|