ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - リトアニア語-トルコ語 - laukiu
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
口語体の - 愛 / 友情
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
laukiu
テキスト
zanetajana
様が投稿しました
原稿の言語: リトアニア語
Labas mielas drauge, vis dar laukiu tavo laisko ir tikiuosi greitu metu pasimatysim. Pasiilgau taves.
タイトル
Bekliyorum
翻訳
トルコ語
Granger21
様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語
Merhaba sevgili arkadaşım, hâlâ mektubunu bekliyorum ve yakında seni görmeyi umuyorum. Seni özledim
最終承認・編集者
smy
- 2008年 2月 21日 16:34
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 2月 20日 10:35
turkishmiss
投稿数: 2132
In the english version
see you soon = yakinda görüşürüz
instead of Tanışırız
2008年 2月 21日 16:34
smy
投稿数: 2481
düzeltmelerden önceki asıl çeviri:
"Merhaba sevgili arkadaşım,Mektubunu bekliyorum Umarım Tanışırız.Seni Özledim"
İngilizce'sine göre düzeltildi Granger
2008年 2月 21日 16:51
Granger21
投稿数: 6
Teşekkür ederim