Prevod - Litvanski-Turski - laukiuTrenutni status Prevod
Kategorija Kolokvijalan - Ljubav / Prijateljstvo  Ovaj prevod zahteva "Samo značenje". | | | Izvorni jezik: Litvanski
Labas mielas drauge, vis dar laukiu tavo laisko ir tikiuosi greitu metu pasimatysim. Pasiilgau taves. |
|
| | | Željeni jezik: Turski
Merhaba sevgili arkadaşım, hâlâ mektubunu bekliyorum ve yakında seni görmeyi umuyorum. Seni özledim |
|
Poslednja provera i obrada od smy - 21 Februar 2008 16:34
Poslednja poruka | | | | | 20 Februar 2008 10:35 | | | In the english version
see you soon = yakinda görüşürüz
instead of Tanışırız
| | | 21 Februar 2008 16:34 | |  smyBroj poruka: 2481 | düzeltmelerden önceki asıl çeviri:
"Merhaba sevgili arkadaşım,Mektubunu bekliyorum Umarım Tanışırız.Seni Özledim"
İngilizce'sine göre düzeltildi Granger  | | | 21 Februar 2008 16:51 | | | Teşekkür ederim  |
|
|