Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Δανέζικα-Αγγλικά - hej

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΔανέζικαΑγγλικά

Κατηγορία Ελεύθερη γραφή - Σπίτι/Οικογένεια

τίτλος
hej
Κείμενο
Υποβλήθηκε από laila-gül
Γλώσσα πηγής: Δανέζικα

hej allesammen!

jeg er her for få hjælper til min lektior
jeg syntes det er en god hjemmside

τίτλος
Hi everybody!
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από pias
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

Hi everybody!

I'm here to get some help with my homework
I think this is a good website
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
I edited "i" ith "I" (10/07francky)
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από IanMegill2 - 12 Οκτώβριος 2007 15:02





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

10 Οκτώβριος 2007 13:55

IanMegill2
Αριθμός μηνυμάτων: 1671
Maybe
home page
should rather be
website
if she is talking about Cucumis?

Matpigan, would you accept it if I change "home page" to "website"?

10 Οκτώβριος 2007 14:25

pias
Αριθμός μηνυμάτων: 8113
Yes, it´s fine.

10 Οκτώβριος 2007 17:35

Anita_Luciano
Αριθμός μηνυμάτων: 1670
"lektier" isn´t "lesson", it means homework (so it would be "...some help with my homework"

And just for the record, the Danish sentence contains quite a lot of errors. It should be:

hej allesammen!

Jeg er her for at få hjælp til mine lektier.
Jeg synes, det er en god hjemmeside.

10 Οκτώβριος 2007 17:44

pias
Αριθμός μηνυμάτων: 8113
Thank you Anita!
I will correct that.