Käännös - Tanska-Englanti - hejTämänhetkinen tilanne Käännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä:
Kategoria Vapaa kirjoitus - Koti / Perhe | | | Alkuperäinen kieli: Tanska
hej allesammen!
jeg er her for få hjælper til min lektior jeg syntes det er en god hjemmside |
|
| | KäännösEnglanti Kääntäjä pias | Kohdekieli: Englanti
Hi everybody!
I'm here to get some help with my homework I think this is a good website | | I edited "i" ith "I" (10/07francky) |
|
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut IanMegill2 - 12 Lokakuu 2007 15:02
Viimeinen viesti | | | | | 10 Lokakuu 2007 13:55 | | | Maybe
home page
should rather be
website
if she is talking about Cucumis?
Matpigan, would you accept it if I change "home page" to "website"? | | | 10 Lokakuu 2007 14:25 | | piasViestien lukumäärä: 8113 | | | | 10 Lokakuu 2007 17:35 | | | "lektier" isn´t "lesson", it means homework (so it would be "...some help with my homework"
And just for the record, the Danish sentence contains quite a lot of errors. It should be:
hej allesammen!
Jeg er her for at få hjælp til mine lektier.
Jeg synes, det er en god hjemmeside. | | | 10 Lokakuu 2007 17:44 | | piasViestien lukumäärä: 8113 | Thank you Anita!
I will correct that. |
|
|