主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 丹麦语-英语 - hej
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
灌水 - 家
标题
hej
正文
提交
laila-gül
源语言: 丹麦语
hej allesammen!
jeg er her for få hjælper til min lektior
jeg syntes det er en god hjemmside
标题
Hi everybody!
翻译
英语
翻译
pias
目的语言: 英语
Hi everybody!
I'm here to get some help with my homework
I think this is a good website
给这篇翻译加备注
I edited "i" ith "I" (10/07francky)
由
IanMegill2
认可或编辑 - 2007年 十月 12日 15:02
最近发帖
作者
帖子
2007年 十月 10日 13:55
IanMegill2
文章总计: 1671
Maybe
home page
should rather be
website
if she is talking about Cucumis?
Matpigan, would you accept it if I change "home page" to "website"?
2007年 十月 10日 14:25
pias
文章总计: 8113
Yes, it´s fine.
2007年 十月 10日 17:35
Anita_Luciano
文章总计: 1670
"lektier" isn´t "lesson", it means homework (so it would be "...some help with my homework"
And just for the record, the Danish sentence contains quite a lot of errors. It should be:
hej allesammen!
Jeg er her for at få hjælp til mine lektier.
Jeg synes, det er en god hjemmeside.
2007年 十月 10日 17:44
pias
文章总计: 8113
Thank you Anita!
I will correct that.