ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - デンマーク語-英語 - hej
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
自由な執筆 - 家 / 家族
タイトル
hej
テキスト
laila-gül
様が投稿しました
原稿の言語: デンマーク語
hej allesammen!
jeg er her for få hjælper til min lektior
jeg syntes det er en god hjemmside
タイトル
Hi everybody!
翻訳
英語
pias
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
Hi everybody!
I'm here to get some help with my homework
I think this is a good website
翻訳についてのコメント
I edited "i" ith "I" (10/07francky)
最終承認・編集者
IanMegill2
- 2007年 10月 12日 15:02
最新記事
投稿者
投稿1
2007年 10月 10日 13:55
IanMegill2
投稿数: 1671
Maybe
home page
should rather be
website
if she is talking about Cucumis?
Matpigan, would you accept it if I change "home page" to "website"?
2007年 10月 10日 14:25
pias
投稿数: 8113
Yes, it´s fine.
2007年 10月 10日 17:35
Anita_Luciano
投稿数: 1670
"lektier" isn´t "lesson", it means homework (so it would be "...some help with my homework"
And just for the record, the Danish sentence contains quite a lot of errors. It should be:
hej allesammen!
Jeg er her for at få hjælp til mine lektier.
Jeg synes, det er en god hjemmeside.
2007年 10月 10日 17:44
pias
投稿数: 8113
Thank you Anita!
I will correct that.