Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Датски-Английски - hej
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Безплатно писане - Дом / Cемейство
Заглавие
hej
Текст
Предоставено от
laila-gül
Език, от който се превежда: Датски
hej allesammen!
jeg er her for få hjælper til min lektior
jeg syntes det er en god hjemmside
Заглавие
Hi everybody!
Превод
Английски
Преведено от
pias
Желан език: Английски
Hi everybody!
I'm here to get some help with my homework
I think this is a good website
Забележки за превода
I edited "i" ith "I" (10/07francky)
За последен път се одобри от
IanMegill2
- 12 Октомври 2007 15:02
Последно мнение
Автор
Мнение
10 Октомври 2007 13:55
IanMegill2
Общо мнения: 1671
Maybe
home page
should rather be
website
if she is talking about Cucumis?
Matpigan, would you accept it if I change "home page" to "website"?
10 Октомври 2007 14:25
pias
Общо мнения: 8113
Yes, it´s fine.
10 Октомври 2007 17:35
Anita_Luciano
Общо мнения: 1670
"lektier" isn´t "lesson", it means homework (so it would be "...some help with my homework"
And just for the record, the Danish sentence contains quite a lot of errors. It should be:
hej allesammen!
Jeg er her for at få hjælp til mine lektier.
Jeg synes, det er en god hjemmeside.
10 Октомври 2007 17:44
pias
Общо мнения: 8113
Thank you Anita!
I will correct that.