Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Данська-Англійська - hej
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Вільне написання - Дім / Родина
Заголовок
hej
Текст
Публікацію зроблено
laila-gül
Мова оригіналу: Данська
hej allesammen!
jeg er her for få hjælper til min lektior
jeg syntes det er en god hjemmside
Заголовок
Hi everybody!
Переклад
Англійська
Переклад зроблено
pias
Мова, якою перекладати: Англійська
Hi everybody!
I'm here to get some help with my homework
I think this is a good website
Пояснення стосовно перекладу
I edited "i" ith "I" (10/07francky)
Затверджено
IanMegill2
- 12 Жовтня 2007 15:02
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
10 Жовтня 2007 13:55
IanMegill2
Кількість повідомлень: 1671
Maybe
home page
should rather be
website
if she is talking about Cucumis?
Matpigan, would you accept it if I change "home page" to "website"?
10 Жовтня 2007 14:25
pias
Кількість повідомлень: 8113
Yes, it´s fine.
10 Жовтня 2007 17:35
Anita_Luciano
Кількість повідомлень: 1670
"lektier" isn´t "lesson", it means homework (so it would be "...some help with my homework"
And just for the record, the Danish sentence contains quite a lot of errors. It should be:
hej allesammen!
Jeg er her for at få hjælp til mine lektier.
Jeg synes, det er en god hjemmeside.
10 Жовтня 2007 17:44
pias
Кількість повідомлень: 8113
Thank you Anita!
I will correct that.