쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 덴마크어-영어 - hej
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
자유롭게 쓰기 - 집 / 가정
제목
hej
본문
laila-gül
에 의해서 게시됨
원문 언어: 덴마크어
hej allesammen!
jeg er her for få hjælper til min lektior
jeg syntes det er en god hjemmside
제목
Hi everybody!
번역
영어
pias
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어
Hi everybody!
I'm here to get some help with my homework
I think this is a good website
이 번역물에 관한 주의사항
I edited "i" ith "I" (10/07francky)
IanMegill2
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2007년 10월 12일 15:02
마지막 글
글쓴이
올리기
2007년 10월 10일 13:55
IanMegill2
게시물 갯수: 1671
Maybe
home page
should rather be
website
if she is talking about Cucumis?
Matpigan, would you accept it if I change "home page" to "website"?
2007년 10월 10일 14:25
pias
게시물 갯수: 8113
Yes, it´s fine.
2007년 10월 10일 17:35
Anita_Luciano
게시물 갯수: 1670
"lektier" isn´t "lesson", it means homework (so it would be "...some help with my homework"
And just for the record, the Danish sentence contains quite a lot of errors. It should be:
hej allesammen!
Jeg er her for at få hjælp til mine lektier.
Jeg synes, det er en god hjemmeside.
2007년 10월 10일 17:44
pias
게시물 갯수: 8113
Thank you Anita!
I will correct that.