Μετάφραση - Πορτογαλικά-Ρωσικά - boa noite tudo bem muito trabalho?Παρούσα κατάσταση Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία Πρόταση Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". | boa noite tudo bem muito trabalho? | | Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά
boa noite tudo bem muito trabalho? |
|
| | ΜετάφρασηΡωσικά Μεταφράστηκε από anealin | Γλώσσα προορισμού: Ρωσικά
Добрый вечер. Как дела? Много работы? | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | ОтÑутÑтвует знак Ð¿Ñ€ÐµÐ¿Ð¸Ð½Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð¿Ð¾Ñле "tudo bem" ЕÑли Ñто точка - то "вÑÑ‘ хорошо" ЕÑли Ñто чаÑÑ‚ÑŒ вопроÑа, то "как дела" фраза "tudo bem" доÑловно переводитÑÑ ÐºÐ°Ðº "вÑÑ‘ хорошо", но так как нет знака препинаниÑ, то фраза раÑÑматриваетÑÑ ÐºÐ°Ðº чаÑÑ‚ÑŒ вопроÑа, и по-руÑÑки он адекватнее звучит "как дела?" |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από RainnSaw - 12 Ιανουάριος 2008 18:52
|