Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-프랑스어 - evlerinde lambalari yaniyor teltel olmus...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어프랑스어

분류 노래

제목
evlerinde lambalari yaniyor teltel olmus...
본문
ozgur35에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

evlerinde lambalari yaniyor
gozgoz olmus cigerlerim yanıyor
beni goren deli olmus sanıyor
olurumde ayrılamam ben senden
evlerinin onu boyalı direk
yerden yere vurdun sen beni kader
her acıya katlanamaz bu yurek
olurumde ayrılamam ben senden

제목
Les lumières sont allumées dans leur maison ficelè...
번역
프랑스어

turkishmiss에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어

Les lumières sont allumées dans leur maison
criblé mon cœur saigne
ceux qui me voient pensent que je suis fou
je peux mourir mais pas renoncer à toi
il y a une colonne peinte devant leur maison
tu m’avais condamné c’est le destin
ce cœur ne peut pas endurer toute cette douleur
je peux mourir mais pas renoncer à toi

이 번역물에 관한 주의사항
cigerlerim littéralement "mes poumons" je l'ai remplacé par "mon coeur" qui en français est le mot utilisé dans ce genre de phrase.
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 1월 10일 10:30