Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Türkisch-Französisch - evlerinde lambalari yaniyor teltel olmus...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischFranzösisch

Kategorie Lied

Titel
evlerinde lambalari yaniyor teltel olmus...
Text
Übermittelt von ozgur35
Herkunftssprache: Türkisch

evlerinde lambalari yaniyor
gozgoz olmus cigerlerim yanıyor
beni goren deli olmus sanıyor
olurumde ayrılamam ben senden
evlerinin onu boyalı direk
yerden yere vurdun sen beni kader
her acıya katlanamaz bu yurek
olurumde ayrılamam ben senden

Titel
Les lumières sont allumées dans leur maison ficelè...
Übersetzung
Französisch

Übersetzt von turkishmiss
Zielsprache: Französisch

Les lumières sont allumées dans leur maison
criblé mon cœur saigne
ceux qui me voient pensent que je suis fou
je peux mourir mais pas renoncer à toi
il y a une colonne peinte devant leur maison
tu m’avais condamné c’est le destin
ce cœur ne peut pas endurer toute cette douleur
je peux mourir mais pas renoncer à toi

Bemerkungen zur Übersetzung
cigerlerim littéralement "mes poumons" je l'ai remplacé par "mon coeur" qui en français est le mot utilisé dans ce genre de phrase.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Francky5591 - 10 Januar 2008 10:30