Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Френски - evlerinde lambalari yaniyor teltel olmus...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиФренски

Категория Песен

Заглавие
evlerinde lambalari yaniyor teltel olmus...
Текст
Предоставено от ozgur35
Език, от който се превежда: Турски

evlerinde lambalari yaniyor
gozgoz olmus cigerlerim yanıyor
beni goren deli olmus sanıyor
olurumde ayrılamam ben senden
evlerinin onu boyalı direk
yerden yere vurdun sen beni kader
her acıya katlanamaz bu yurek
olurumde ayrılamam ben senden

Заглавие
Les lumières sont allumées dans leur maison ficelè...
Превод
Френски

Преведено от turkishmiss
Желан език: Френски

Les lumières sont allumées dans leur maison
criblé mon cœur saigne
ceux qui me voient pensent que je suis fou
je peux mourir mais pas renoncer à toi
il y a une colonne peinte devant leur maison
tu m’avais condamné c’est le destin
ce cœur ne peut pas endurer toute cette douleur
je peux mourir mais pas renoncer à toi

Забележки за превода
cigerlerim littéralement "mes poumons" je l'ai remplacé par "mon coeur" qui en français est le mot utilisé dans ce genre de phrase.
За последен път се одобри от Francky5591 - 10 Януари 2008 10:30