Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Ranska - evlerinde lambalari yaniyor teltel olmus...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiRanska

Kategoria Laulu

Otsikko
evlerinde lambalari yaniyor teltel olmus...
Teksti
Lähettäjä ozgur35
Alkuperäinen kieli: Turkki

evlerinde lambalari yaniyor
gozgoz olmus cigerlerim yanıyor
beni goren deli olmus sanıyor
olurumde ayrılamam ben senden
evlerinin onu boyalı direk
yerden yere vurdun sen beni kader
her acıya katlanamaz bu yurek
olurumde ayrılamam ben senden

Otsikko
Les lumières sont allumées dans leur maison ficelè...
Käännös
Ranska

Kääntäjä turkishmiss
Kohdekieli: Ranska

Les lumières sont allumées dans leur maison
criblé mon cœur saigne
ceux qui me voient pensent que je suis fou
je peux mourir mais pas renoncer à toi
il y a une colonne peinte devant leur maison
tu m’avais condamné c’est le destin
ce cœur ne peut pas endurer toute cette douleur
je peux mourir mais pas renoncer à toi

Huomioita käännöksestä
cigerlerim littéralement "mes poumons" je l'ai remplacé par "mon coeur" qui en français est le mot utilisé dans ce genre de phrase.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 10 Tammikuu 2008 10:30