Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-フランス語 - evlerinde lambalari yaniyor teltel olmus...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語フランス語

カテゴリ

タイトル
evlerinde lambalari yaniyor teltel olmus...
テキスト
ozgur35様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

evlerinde lambalari yaniyor
gozgoz olmus cigerlerim yanıyor
beni goren deli olmus sanıyor
olurumde ayrılamam ben senden
evlerinin onu boyalı direk
yerden yere vurdun sen beni kader
her acıya katlanamaz bu yurek
olurumde ayrılamam ben senden

タイトル
Les lumières sont allumées dans leur maison ficelè...
翻訳
フランス語

turkishmiss様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語

Les lumières sont allumées dans leur maison
criblé mon cœur saigne
ceux qui me voient pensent que je suis fou
je peux mourir mais pas renoncer à toi
il y a une colonne peinte devant leur maison
tu m’avais condamné c’est le destin
ce cœur ne peut pas endurer toute cette douleur
je peux mourir mais pas renoncer à toi

翻訳についてのコメント
cigerlerim littéralement "mes poumons" je l'ai remplacé par "mon coeur" qui en français est le mot utilisé dans ce genre de phrase.
最終承認・編集者 Francky5591 - 2008年 1月 10日 10:30