| |
|
번역 - 영어-노르웨이어 - I trust you to kill me현재 상황 번역
분류 문장 - 사랑 / 우정 | | | 원문 언어: 영어
I trust you to kill me | | i would like to know the translation for this text, in a correct sentence (aswell in 'Bokmål' and 'Nynorsk')--> the "other language" is "Nynorsk"
Edit: i -> I |
|
| | 번역 노르웨이어 Hege에 의해서 번역되어짐 | 번역될 언어: 노르웨이어
Jeg stoler på at du dreper meg.
| | |
|
Hege에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 1월 20일 22:24
마지막 글 | | | | | 2008년 1월 22일 06:13 | | | "Eg lit pÃ¥ at du drep meg"
Skal det vera pÃ¥ nynorsk, men eg fÃ¥r ikkje omsett noko som helst! Det er ikkje noko "Anna mÃ¥l" Ã¥ omsetta til ... | | | 2008년 1월 22일 13:51 | | | Ja, jeg vet. han ønsker det ogsÃ¥ pÃ¥ nynorsk, men vi fÃ¥r ikke oversatt det til to "norske" sprÃ¥k.
Kanskje du kan sende det direkte til brukeren som en melding? Eller jeg kan gjøre det dersom du ønsker det.
| | | 2008년 1월 22일 14:55 | | | I've requested the other language one in order to have it translated into Nynorsk. You just have to wait the already done translation to be rejected so you can do it. | | | 2008년 1월 22일 15:06 | | smy게시물 갯수: 2481 | this page is checked, what is the problem Casper? | | | 2008년 1월 22일 15:39 | | | Hi again smy.
Could you please edit the "other language" translation to be evaluated (hitchcock's one) with the text bellow:
Eg lit på at du drep meg.
write Nynorsk in the note and start a poll?
Hard work
| | | 2008년 1월 22일 15:46 | | smy게시물 갯수: 2481 | Done! No hard work indeed but it's changed wholly and why is it me who is starting the poll? I'm not the expert of the "other language" , lol, | | | 2008년 1월 22일 17:19 | | | Just because you are so kind, lovely and have the monkey wrench.
Now I want to know from JP whether is it possible to change the other language to Norwegian and transfer the points to Aleco if accepted.
By the way, let's transfer this discussion to the right translation. CC: Aleco cucumis | | | 2008년 1월 22일 17:29 | | smy게시물 갯수: 2481 | Let's take the admin check off then |
|
| |
|