Traduzione - Inglese-Norvegese - I trust you to kill meStato attuale Traduzione
Categoria Frase - Amore / Amicizia | | | Lingua originale: Inglese
I trust you to kill me | | i would like to know the translation for this text, in a correct sentence (aswell in 'Bokmål' and 'Nynorsk')--> the "other language" is "Nynorsk"
Edit: i -> I |
|
| | TraduzioneNorvegese Tradotto da Hege | Lingua di destinazione: Norvegese
Jeg stoler på at du dreper meg.
| | |
|
Ultima convalida o modifica di Hege - 20 Gennaio 2008 22:24
Ultimi messaggi | | | | | 22 Gennaio 2008 06:13 | | AlecoNumero di messaggi: 22 | "Eg lit på at du drep meg"
Skal det vera på nynorsk, men eg får ikkje omsett noko som helst! Det er ikkje noko "Anna mål" å omsetta til ... | | | 22 Gennaio 2008 13:51 | | HegeNumero di messaggi: 158 | Ja, jeg vet. han ønsker det også på nynorsk, men vi får ikke oversatt det til to "norske" språk.
Kanskje du kan sende det direkte til brukeren som en melding? Eller jeg kan gjøre det dersom du ønsker det.
| | | 22 Gennaio 2008 14:55 | | | I've requested the other language one in order to have it translated into Nynorsk. You just have to wait the already done translation to be rejected so you can do it. | | | 22 Gennaio 2008 15:06 | | smyNumero di messaggi: 2481 | this page is checked, what is the problem Casper? | | | 22 Gennaio 2008 15:39 | | | Hi again smy.
Could you please edit the "other language" translation to be evaluated (hitchcock's one) with the text bellow:
Eg lit på at du drep meg.
write Nynorsk in the note and start a poll?
Hard work
| | | 22 Gennaio 2008 15:46 | | smyNumero di messaggi: 2481 | Done! No hard work indeed but it's changed wholly and why is it me who is starting the poll? I'm not the expert of the "other language" , lol, | | | 22 Gennaio 2008 17:19 | | | Just because you are so kind, lovely and have the monkey wrench.
Now I want to know from JP whether is it possible to change the other language to Norwegian and transfer the points to Aleco if accepted.
By the way, let's transfer this discussion to the right translation. CC: Aleco cucumis | | | 22 Gennaio 2008 17:29 | | smyNumero di messaggi: 2481 | Let's take the admin check off then |
|
|