Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Norvegese - I trust you to kill me

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: IngleseNorvegeseSvedeseAltre lingueIslandeseEbraico
Traduzioni richieste: FinlandeseSanscritoGreco anticoGiavanese

Categoria Frase - Amore / Amicizia

Titolo
I trust you to kill me
Testo
Aggiunto da mpeters
Lingua originale: Inglese

I trust you to kill me
Note sulla traduzione
i would like to know the translation for this text, in a correct sentence (aswell in 'Bokmål' and 'Nynorsk')--> the "other language" is "Nynorsk"

Edit: i -> I

Titolo
Jeg stoler
Traduzione
Norvegese

Tradotto da Hege
Lingua di destinazione: Norvegese

Jeg stoler på at du dreper meg.

Note sulla traduzione
Må utføres på nynorsk
Ultima convalida o modifica di Hege - 20 Gennaio 2008 22:24





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

22 Gennaio 2008 06:13

Aleco
Numero di messaggi: 22
"Eg lit på at du drep meg"

Skal det vera på nynorsk, men eg får ikkje omsett noko som helst! Det er ikkje noko "Anna mål" å omsetta til ...

22 Gennaio 2008 13:51

Hege
Numero di messaggi: 158
Ja, jeg vet. han ønsker det også på nynorsk, men vi får ikke oversatt det til to "norske" språk.

Kanskje du kan sende det direkte til brukeren som en melding? Eller jeg kan gjøre det dersom du ønsker det.

22 Gennaio 2008 14:55

casper tavernello
Numero di messaggi: 5057
I've requested the other language one in order to have it translated into Nynorsk. You just have to wait the already done translation to be rejected so you can do it.

22 Gennaio 2008 15:06

smy
Numero di messaggi: 2481
this page is checked, what is the problem Casper?

22 Gennaio 2008 15:39

casper tavernello
Numero di messaggi: 5057
Hi again smy.
Could you please edit the "other language" translation to be evaluated (hitchcock's one) with the text bellow:
Eg lit på at du drep meg.
write Nynorsk in the note and start a poll?

Hard work

22 Gennaio 2008 15:46

smy
Numero di messaggi: 2481
Done! No hard work indeed but it's changed wholly and why is it me who is starting the poll? I'm not the expert of the "other language" , lol,

22 Gennaio 2008 17:19

casper tavernello
Numero di messaggi: 5057
Just because you are so kind, lovely and have the monkey wrench.
Now I want to know from JP whether is it possible to change the other language to Norwegian and transfer the points to Aleco if accepted.

By the way, let's transfer this discussion to the right translation.

CC: Aleco cucumis

22 Gennaio 2008 17:29

smy
Numero di messaggi: 2481
Let's take the admin check off then