Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Norvégien - I trust you to kill me

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisNorvégienSuédoisAutres languesIslandaisHébreu
Traductions demandées: FinnoisSanskritGrec ancienJavanais

Catégorie Phrase - Amour / Amitié

Titre
I trust you to kill me
Texte
Proposé par mpeters
Langue de départ: Anglais

I trust you to kill me
Commentaires pour la traduction
i would like to know the translation for this text, in a correct sentence (aswell in 'Bokmål' and 'Nynorsk')--> the "other language" is "Nynorsk"

Edit: i -> I

Titre
Jeg stoler
Traduction
Norvégien

Traduit par Hege
Langue d'arrivée: Norvégien

Jeg stoler på at du dreper meg.

Commentaires pour la traduction
Må utføres på nynorsk
Dernière édition ou validation par Hege - 20 Janvier 2008 22:24





Derniers messages

Auteur
Message

22 Janvier 2008 06:13

Aleco
Nombre de messages: 22
"Eg lit på at du drep meg"

Skal det vera på nynorsk, men eg får ikkje omsett noko som helst! Det er ikkje noko "Anna mål" å omsetta til ...

22 Janvier 2008 13:51

Hege
Nombre de messages: 158
Ja, jeg vet. han ønsker det også på nynorsk, men vi får ikke oversatt det til to "norske" språk.

Kanskje du kan sende det direkte til brukeren som en melding? Eller jeg kan gjøre det dersom du ønsker det.

22 Janvier 2008 14:55

casper tavernello
Nombre de messages: 5057
I've requested the other language one in order to have it translated into Nynorsk. You just have to wait the already done translation to be rejected so you can do it.

22 Janvier 2008 15:06

smy
Nombre de messages: 2481
this page is checked, what is the problem Casper?

22 Janvier 2008 15:39

casper tavernello
Nombre de messages: 5057
Hi again smy.
Could you please edit the "other language" translation to be evaluated (hitchcock's one) with the text bellow:
Eg lit på at du drep meg.
write Nynorsk in the note and start a poll?

Hard work

22 Janvier 2008 15:46

smy
Nombre de messages: 2481
Done! No hard work indeed but it's changed wholly and why is it me who is starting the poll? I'm not the expert of the "other language" , lol,

22 Janvier 2008 17:19

casper tavernello
Nombre de messages: 5057
Just because you are so kind, lovely and have the monkey wrench.
Now I want to know from JP whether is it possible to change the other language to Norwegian and transfer the points to Aleco if accepted.

By the way, let's transfer this discussion to the right translation.

CC: Aleco cucumis

22 Janvier 2008 17:29

smy
Nombre de messages: 2481
Let's take the admin check off then