Traducción - Inglés-Noruego - I trust you to kill meEstado actual Traducción
Categoría Oración - Amore / Amistad | | | Idioma de origen: Inglés
I trust you to kill me | Nota acerca de la traducción | i would like to know the translation for this text, in a correct sentence (aswell in 'BokmÃ¥l' and 'Nynorsk')--> the "other language" is "Nynorsk"
Edit: i -> I |
|
| | TraducciónNoruego Traducido por Hege | Idioma de destino: Noruego
Jeg stoler på at du dreper meg.
| Nota acerca de la traducción | |
|
Última validación o corrección por Hege - 20 Enero 2008 22:24
Último mensaje | | | | | 22 Enero 2008 06:13 | | AlecoCantidad de envíos: 22 | "Eg lit pÃ¥ at du drep meg"
Skal det vera pÃ¥ nynorsk, men eg fÃ¥r ikkje omsett noko som helst! Det er ikkje noko "Anna mÃ¥l" Ã¥ omsetta til ... | | | 22 Enero 2008 13:51 | | HegeCantidad de envíos: 158 | Ja, jeg vet. han ønsker det ogsÃ¥ pÃ¥ nynorsk, men vi fÃ¥r ikke oversatt det til to "norske" sprÃ¥k.
Kanskje du kan sende det direkte til brukeren som en melding? Eller jeg kan gjøre det dersom du ønsker det.
| | | 22 Enero 2008 14:55 | | | I've requested the other language one in order to have it translated into Nynorsk. You just have to wait the already done translation to be rejected so you can do it. | | | 22 Enero 2008 15:06 | | smyCantidad de envíos: 2481 | this page is checked, what is the problem Casper? | | | 22 Enero 2008 15:39 | | | Hi again smy.
Could you please edit the "other language" translation to be evaluated (hitchcock's one) with the text bellow:
Eg lit på at du drep meg.
write Nynorsk in the note and start a poll?
Hard work
| | | 22 Enero 2008 15:46 | | smyCantidad de envíos: 2481 | Done! No hard work indeed but it's changed wholly and why is it me who is starting the poll? I'm not the expert of the "other language" , lol, | | | 22 Enero 2008 17:19 | | | Just because you are so kind, lovely and have the monkey wrench.
Now I want to know from JP whether is it possible to change the other language to Norwegian and transfer the points to Aleco if accepted.
By the way, let's transfer this discussion to the right translation. CC: Aleco cucumis | | | 22 Enero 2008 17:29 | | smyCantidad de envíos: 2481 | Let's take the admin check off then |
|
|