Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Engels-Noors - I trust you to kill me

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: EngelsNoorsZweedsAndere talenIJslandsHebreeuws
Aangevraagde vertalingen: FinsSanskrietOudgrieksJavaans

Categorie Zin - Liefde/Vriendschap

Titel
I trust you to kill me
Tekst
Opgestuurd door mpeters
Uitgangs-taal: Engels

I trust you to kill me
Details voor de vertaling
i would like to know the translation for this text, in a correct sentence (aswell in 'Bokmål' and 'Nynorsk')--> the "other language" is "Nynorsk"

Edit: i -> I

Titel
Jeg stoler
Vertaling
Noors

Vertaald door Hege
Doel-taal: Noors

Jeg stoler på at du dreper meg.

Details voor de vertaling
Må utføres på nynorsk
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Hege - 20 januari 2008 22:24





Laatste bericht

Auteur
Bericht

22 januari 2008 06:13

Aleco
Aantal berichten: 22
"Eg lit på at du drep meg"

Skal det vera på nynorsk, men eg får ikkje omsett noko som helst! Det er ikkje noko "Anna mål" å omsetta til ...

22 januari 2008 13:51

Hege
Aantal berichten: 158
Ja, jeg vet. han ønsker det også på nynorsk, men vi får ikke oversatt det til to "norske" språk.

Kanskje du kan sende det direkte til brukeren som en melding? Eller jeg kan gjøre det dersom du ønsker det.

22 januari 2008 14:55

casper tavernello
Aantal berichten: 5057
I've requested the other language one in order to have it translated into Nynorsk. You just have to wait the already done translation to be rejected so you can do it.

22 januari 2008 15:06

smy
Aantal berichten: 2481
this page is checked, what is the problem Casper?

22 januari 2008 15:39

casper tavernello
Aantal berichten: 5057
Hi again smy.
Could you please edit the "other language" translation to be evaluated (hitchcock's one) with the text bellow:
Eg lit på at du drep meg.
write Nynorsk in the note and start a poll?

Hard work

22 januari 2008 15:46

smy
Aantal berichten: 2481
Done! No hard work indeed but it's changed wholly and why is it me who is starting the poll? I'm not the expert of the "other language" , lol,

22 januari 2008 17:19

casper tavernello
Aantal berichten: 5057
Just because you are so kind, lovely and have the monkey wrench.
Now I want to know from JP whether is it possible to change the other language to Norwegian and transfer the points to Aleco if accepted.

By the way, let's transfer this discussion to the right translation.

CC: Aleco cucumis

22 januari 2008 17:29

smy
Aantal berichten: 2481
Let's take the admin check off then