Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - انگلیسی-نروژی - I trust you to kill me

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: انگلیسینروژیسوئدیزبانهای دیگرایسلندیعبری
ترجمه های درخواست شده: فنلاندیزبان سانسکریتیوناني باستانجاوه اي

طبقه جمله - عشق / دوستی

عنوان
I trust you to kill me
متن
mpeters پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: انگلیسی

I trust you to kill me
ملاحظاتی درباره ترجمه
i would like to know the translation for this text, in a correct sentence (aswell in 'Bokmål' and 'Nynorsk')--> the "other language" is "Nynorsk"

Edit: i -> I

عنوان
Jeg stoler
ترجمه
نروژی

Hege ترجمه شده توسط
زبان مقصد: نروژی

Jeg stoler på at du dreper meg.

ملاحظاتی درباره ترجمه
Må utføres på nynorsk
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Hege - 20 ژانویه 2008 22:24





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

22 ژانویه 2008 06:13

Aleco
تعداد پیامها: 22
"Eg lit på at du drep meg"

Skal det vera på nynorsk, men eg får ikkje omsett noko som helst! Det er ikkje noko "Anna mål" å omsetta til ...

22 ژانویه 2008 13:51

Hege
تعداد پیامها: 158
Ja, jeg vet. han ønsker det også på nynorsk, men vi får ikke oversatt det til to "norske" språk.

Kanskje du kan sende det direkte til brukeren som en melding? Eller jeg kan gjøre det dersom du ønsker det.

22 ژانویه 2008 14:55

casper tavernello
تعداد پیامها: 5057
I've requested the other language one in order to have it translated into Nynorsk. You just have to wait the already done translation to be rejected so you can do it.

22 ژانویه 2008 15:06

smy
تعداد پیامها: 2481
this page is checked, what is the problem Casper?

22 ژانویه 2008 15:39

casper tavernello
تعداد پیامها: 5057
Hi again smy.
Could you please edit the "other language" translation to be evaluated (hitchcock's one) with the text bellow:
Eg lit på at du drep meg.
write Nynorsk in the note and start a poll?

Hard work

22 ژانویه 2008 15:46

smy
تعداد پیامها: 2481
Done! No hard work indeed but it's changed wholly and why is it me who is starting the poll? I'm not the expert of the "other language" , lol,

22 ژانویه 2008 17:19

casper tavernello
تعداد پیامها: 5057
Just because you are so kind, lovely and have the monkey wrench.
Now I want to know from JP whether is it possible to change the other language to Norwegian and transfer the points to Aleco if accepted.

By the way, let's transfer this discussion to the right translation.

CC: Aleco cucumis

22 ژانویه 2008 17:29

smy
تعداد پیامها: 2481
Let's take the admin check off then