Tłumaczenie - Angielski-Norweski - I trust you to kill meObecna pozycja Tłumaczenie
Kategoria Zdanie - Miłość/ Przyjaźń | | | Język źródłowy: Angielski
I trust you to kill me | Uwagi na temat tłumaczenia | i would like to know the translation for this text, in a correct sentence (aswell in 'BokmÃ¥l' and 'Nynorsk')--> the "other language" is "Nynorsk"
Edit: i -> I |
|
| | TłumaczenieNorweski Tłumaczone przez Hege | Język docelowy: Norweski
Jeg stoler på at du dreper meg.
| Uwagi na temat tłumaczenia | |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Hege - 20 Styczeń 2008 22:24
Ostatni Post | | | | | 22 Styczeń 2008 06:13 | | | "Eg lit pÃ¥ at du drep meg"
Skal det vera pÃ¥ nynorsk, men eg fÃ¥r ikkje omsett noko som helst! Det er ikkje noko "Anna mÃ¥l" Ã¥ omsetta til ... | | | 22 Styczeń 2008 13:51 | | HegeLiczba postów: 158 | Ja, jeg vet. han ønsker det ogsÃ¥ pÃ¥ nynorsk, men vi fÃ¥r ikke oversatt det til to "norske" sprÃ¥k.
Kanskje du kan sende det direkte til brukeren som en melding? Eller jeg kan gjøre det dersom du ønsker det.
| | | 22 Styczeń 2008 14:55 | | | I've requested the other language one in order to have it translated into Nynorsk. You just have to wait the already done translation to be rejected so you can do it. | | | 22 Styczeń 2008 15:06 | | smyLiczba postów: 2481 | this page is checked, what is the problem Casper? | | | 22 Styczeń 2008 15:39 | | | Hi again smy.
Could you please edit the "other language" translation to be evaluated (hitchcock's one) with the text bellow:
Eg lit på at du drep meg.
write Nynorsk in the note and start a poll?
Hard work
| | | 22 Styczeń 2008 15:46 | | smyLiczba postów: 2481 | Done! No hard work indeed but it's changed wholly and why is it me who is starting the poll? I'm not the expert of the "other language" , lol, | | | 22 Styczeń 2008 17:19 | | | Just because you are so kind, lovely and have the monkey wrench.
Now I want to know from JP whether is it possible to change the other language to Norwegian and transfer the points to Aleco if accepted.
By the way, let's transfer this discussion to the right translation. CC: Aleco cucumis | | | 22 Styczeń 2008 17:29 | | smyLiczba postów: 2481 | Let's take the admin check off then |
|
|