Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Angielski-Norweski - I trust you to kill me

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: AngielskiNorweskiSzwedzkiInne językiIslandskiHebrajski
Prośby o tłumaczenia: FińskiSanskrytJęzyk starogreckiJęzyk jawajski

Kategoria Zdanie - Miłość/ Przyjaźń

Tytuł
I trust you to kill me
Tekst
Wprowadzone przez mpeters
Język źródłowy: Angielski

I trust you to kill me
Uwagi na temat tłumaczenia
i would like to know the translation for this text, in a correct sentence (aswell in 'Bokmål' and 'Nynorsk')--> the "other language" is "Nynorsk"

Edit: i -> I

Tytuł
Jeg stoler
Tłumaczenie
Norweski

Tłumaczone przez Hege
Język docelowy: Norweski

Jeg stoler på at du dreper meg.

Uwagi na temat tłumaczenia
Må utføres på nynorsk
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Hege - 20 Styczeń 2008 22:24





Ostatni Post

Autor
Post

22 Styczeń 2008 06:13

Aleco
Liczba postów: 22
"Eg lit på at du drep meg"

Skal det vera på nynorsk, men eg får ikkje omsett noko som helst! Det er ikkje noko "Anna mål" å omsetta til ...

22 Styczeń 2008 13:51

Hege
Liczba postów: 158
Ja, jeg vet. han ønsker det også på nynorsk, men vi får ikke oversatt det til to "norske" språk.

Kanskje du kan sende det direkte til brukeren som en melding? Eller jeg kan gjøre det dersom du ønsker det.

22 Styczeń 2008 14:55

casper tavernello
Liczba postów: 5057
I've requested the other language one in order to have it translated into Nynorsk. You just have to wait the already done translation to be rejected so you can do it.

22 Styczeń 2008 15:06

smy
Liczba postów: 2481
this page is checked, what is the problem Casper?

22 Styczeń 2008 15:39

casper tavernello
Liczba postów: 5057
Hi again smy.
Could you please edit the "other language" translation to be evaluated (hitchcock's one) with the text bellow:
Eg lit på at du drep meg.
write Nynorsk in the note and start a poll?

Hard work

22 Styczeń 2008 15:46

smy
Liczba postów: 2481
Done! No hard work indeed but it's changed wholly and why is it me who is starting the poll? I'm not the expert of the "other language" , lol,

22 Styczeń 2008 17:19

casper tavernello
Liczba postów: 5057
Just because you are so kind, lovely and have the monkey wrench.
Now I want to know from JP whether is it possible to change the other language to Norwegian and transfer the points to Aleco if accepted.

By the way, let's transfer this discussion to the right translation.

CC: Aleco cucumis

22 Styczeń 2008 17:29

smy
Liczba postów: 2481
Let's take the admin check off then