쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 일본어-브라질 포르투갈어 - HOTARU NO HIKARI Hotaru no hikari mado no yuki...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
노래 - 문화
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
HOTARU NO HIKARI Hotaru no hikari mado no yuki...
본문
Antonio Noel
에 의해서 게시됨
원문 언어: 일본어
HOTARU NO HIKARI
Hotaru no hikari mado no yuki
Fumi yomu tsukihi kassanetsutsu
Itsushika toshimo suguino towo
Aketezo kessawa wakare yuku
제목
A LUZ DOS PIRILAMPOS
번역
브라질 포르투갈어
epiploon
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 브라질 포르투갈어
A LUZ DOS PIRILAMPOS
A luz dos pirilampos, neva pela janela
Muitos sóis e luas passados lendo
Anos se passaram sem aviso
Nasceu o dia; esta manhã, nos separamos
casper tavernello
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 4월 9일 01:00
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 3월 28일 23:36
casper tavernello
게시물 갯수: 5057
Olá epiploon.
Aqui usamos: Muitos sóis e luas passados lendo.
É isso?
2008년 3월 29일 00:57
epiploon
게시물 갯수: 16
Olá casper tavernello, desculpa...tens toda a razão!!!
Por vezes baralho o português de Portugal com o do Brasil!!!
Vou emendar.
Cumprimentos e Muito obrigada pela chamada de atenção:
epiploon
2008년 3월 29일 04:37
casper tavernello
게시물 갯수: 5057
Não desculpo, não!
É muito comum confundir-se, portanto não tens culpa de nada.