Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 그리스어-프랑스어 - Η FYROM δεν προκειται να μπει σε ΝΑΤΟ και ΕΟΚ

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 그리스어독일어프랑스어스페인어영어

제목
Η FYROM δεν προκειται να μπει σε ΝΑΤΟ και ΕΟΚ
본문
xristos에 의해서 게시됨
원문 언어: 그리스어

Η FYROM δεν προκειται να μπει σε ΝΑΤΟ και ΕΟΚ με το όνομα Μακεδονία.
Η Μακεδονία είναι μόνο ελληνική περιοχή

제목
L'ARYM ne deviendra pas un membre
번역
프랑스어

iamfromaustria에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어

L'ARYM ne deviendra pas membre de l'OTAN ou de la CEE avec le nom de Macédoine. La Macédoine est seulement une région grecque.
이 번역물에 관한 주의사항
ARYM = Ancienne République Yougoslave de Macédoine (FYROM en anglais), appellation internationale officielle de cet état.
La CEE (Communauté européenne économique) est l'ancien nom de l'UE (Union Européenne).
Botica에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 4월 2일 13:03





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 4월 2일 16:27

Botica
게시물 갯수: 643
Vu la réthorique nationaliste redondante expédiée par l'auteur, EOK est bien la CEE.

Bravo pour cette traduction difficile (au niveau géopolitique), même si j'ai corrigé quelques imperfections (l'emploi de l'article défini ou indéfini, dans les différentes langues européennes, n'est pas le même).

Merci de ta patience.

2008년 4월 2일 15:50

iamfromaustria
게시물 갯수: 1335
Merci beaucoup pour ta correction. C'est vrai, l'emploi des articles en français n'est pas toujours logique pour moi.

CC: Botica