Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Греческий-Французский - Η FYROM δεν προκειται να μπει σε ΝΑΤΟ και ΕΟΚ

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ГреческийНемецкийФранцузскийИспанскийАнглийский

Статус
Η FYROM δεν προκειται να μπει σε ΝΑΤΟ και ΕΟΚ
Tекст
Добавлено xristos
Язык, с которого нужно перевести: Греческий

Η FYROM δεν προκειται να μπει σε ΝΑΤΟ και ΕΟΚ με το όνομα Μακεδονία.
Η Μακεδονία είναι μόνο ελληνική περιοχή

Статус
L'ARYM ne deviendra pas un membre
Перевод
Французский

Перевод сделан iamfromaustria
Язык, на который нужно перевести: Французский

L'ARYM ne deviendra pas membre de l'OTAN ou de la CEE avec le nom de Macédoine. La Macédoine est seulement une région grecque.
Комментарии для переводчика
ARYM = Ancienne République Yougoslave de Macédoine (FYROM en anglais), appellation internationale officielle de cet état.
La CEE (Communauté européenne économique) est l'ancien nom de l'UE (Union Européenne).
Последнее изменение было внесено пользователем Botica - 2 Апрель 2008 13:03





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

2 Апрель 2008 16:27

Botica
Кол-во сообщений: 643
Vu la réthorique nationaliste redondante expédiée par l'auteur, EOK est bien la CEE.

Bravo pour cette traduction difficile (au niveau géopolitique), même si j'ai corrigé quelques imperfections (l'emploi de l'article défini ou indéfini, dans les différentes langues européennes, n'est pas le même).

Merci de ta patience.

2 Апрель 2008 15:50

iamfromaustria
Кол-во сообщений: 1335
Merci beaucoup pour ta correction. C'est vrai, l'emploi des articles en français n'est pas toujours logique pour moi.

CC: Botica