Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Grekiska-Franska - Η FYROM δεν προκειται να μπει σε ΝΑΤΟ και ΕΟΚ

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: GrekiskaTyskaFranskaSpanskaEngelska

Titel
Η FYROM δεν προκειται να μπει σε ΝΑΤΟ και ΕΟΚ
Text
Tillagd av xristos
Källspråk: Grekiska

Η FYROM δεν προκειται να μπει σε ΝΑΤΟ και ΕΟΚ με το όνομα Μακεδονία.
Η Μακεδονία είναι μόνο ελληνική περιοχή

Titel
L'ARYM ne deviendra pas un membre
Översättning
Franska

Översatt av iamfromaustria
Språket som det ska översättas till: Franska

L'ARYM ne deviendra pas membre de l'OTAN ou de la CEE avec le nom de Macédoine. La Macédoine est seulement une région grecque.
Anmärkningar avseende översättningen
ARYM = Ancienne République Yougoslave de Macédoine (FYROM en anglais), appellation internationale officielle de cet état.
La CEE (Communauté européenne économique) est l'ancien nom de l'UE (Union Européenne).
Senast granskad eller redigerad av Botica - 2 April 2008 13:03





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

2 April 2008 16:27

Botica
Antal inlägg: 643
Vu la réthorique nationaliste redondante expédiée par l'auteur, EOK est bien la CEE.

Bravo pour cette traduction difficile (au niveau géopolitique), même si j'ai corrigé quelques imperfections (l'emploi de l'article défini ou indéfini, dans les différentes langues européennes, n'est pas le même).

Merci de ta patience.

2 April 2008 15:50

iamfromaustria
Antal inlägg: 1335
Merci beaucoup pour ta correction. C'est vrai, l'emploi des articles en français n'est pas toujours logique pour moi.

CC: Botica