Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Grecki-Francuski - Η FYROM δεν προκειται να μπει σε ΝΑΤΟ και ΕΟΚ

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: GreckiNiemieckiFrancuskiHiszpańskiAngielski

Tytuł
Η FYROM δεν προκειται να μπει σε ΝΑΤΟ και ΕΟΚ
Tekst
Wprowadzone przez xristos
Język źródłowy: Grecki

Η FYROM δεν προκειται να μπει σε ΝΑΤΟ και ΕΟΚ με το όνομα Μακεδονία.
Η Μακεδονία είναι μόνο ελληνική περιοχή

Tytuł
L'ARYM ne deviendra pas un membre
Tłumaczenie
Francuski

Tłumaczone przez iamfromaustria
Język docelowy: Francuski

L'ARYM ne deviendra pas membre de l'OTAN ou de la CEE avec le nom de Macédoine. La Macédoine est seulement une région grecque.
Uwagi na temat tłumaczenia
ARYM = Ancienne République Yougoslave de Macédoine (FYROM en anglais), appellation internationale officielle de cet état.
La CEE (Communauté européenne économique) est l'ancien nom de l'UE (Union Européenne).
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez Botica - 2 Kwiecień 2008 13:03





Ostatni Post

Autor
Post

2 Kwiecień 2008 16:27

Botica
Liczba postów: 643
Vu la réthorique nationaliste redondante expédiée par l'auteur, EOK est bien la CEE.

Bravo pour cette traduction difficile (au niveau géopolitique), même si j'ai corrigé quelques imperfections (l'emploi de l'article défini ou indéfini, dans les différentes langues européennes, n'est pas le même).

Merci de ta patience.

2 Kwiecień 2008 15:50

iamfromaustria
Liczba postów: 1335
Merci beaucoup pour ta correction. C'est vrai, l'emploi des articles en français n'est pas toujours logique pour moi.

CC: Botica