Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 希腊语-法语 - Η FYROM δεν προκειται να μπει σε ΝΑΤΟ και ΕΟΚ

当前状态翻译
本文可用以下语言: 希腊语德语法语西班牙语英语

标题
Η FYROM δεν προκειται να μπει σε ΝΑΤΟ και ΕΟΚ
正文
提交 xristos
源语言: 希腊语

Η FYROM δεν προκειται να μπει σε ΝΑΤΟ και ΕΟΚ με το όνομα Μακεδονία.
Η Μακεδονία είναι μόνο ελληνική περιοχή

标题
L'ARYM ne deviendra pas un membre
翻译
法语

翻译 iamfromaustria
目的语言: 法语

L'ARYM ne deviendra pas membre de l'OTAN ou de la CEE avec le nom de Macédoine. La Macédoine est seulement une région grecque.
给这篇翻译加备注
ARYM = Ancienne République Yougoslave de Macédoine (FYROM en anglais), appellation internationale officielle de cet état.
La CEE (Communauté européenne économique) est l'ancien nom de l'UE (Union Européenne).
Botica认可或编辑 - 2008年 四月 2日 13:03





最近发帖

作者
帖子

2008年 四月 2日 16:27

Botica
文章总计: 643
Vu la réthorique nationaliste redondante expédiée par l'auteur, EOK est bien la CEE.

Bravo pour cette traduction difficile (au niveau géopolitique), même si j'ai corrigé quelques imperfections (l'emploi de l'article défini ou indéfini, dans les différentes langues européennes, n'est pas le même).

Merci de ta patience.

2008年 四月 2日 15:50

iamfromaustria
文章总计: 1335
Merci beaucoup pour ta correction. C'est vrai, l'emploi des articles en français n'est pas toujours logique pour moi.

CC: Botica